Holm and the death of Lenin
John Bjarne Grover
This article discusses on background of empirical data the theory that the death of Lenin could have been organized by England (via Norway) on basis of a poem written by Hans-Henrik Holm.
According to the official version, Lenin died on 21 january 1924 from complications of a gunshot to his head in 1918, including lead poisoning, for which reason he also gradually had pulled out of the revolution. The official version tells that he got up from bed on 21 january 1924, ate some soup but felt weak and died from symptoms that could resemble lead poisoning. However, a common view is perhaps that this is only a way of telling that he died from a gunshot to his heart and that this constituted a form of political 'soup'. I here assume that there was something called 'Lenin assassination'. A theory is furthermore that it was my grandmother Laura Helene Devold who shot him in the company of Vidkun Quisling who as an assistant of Fridtjof Nansen had worked in an office in Kiew with helping russian refugees and had married the very young Alexandra who worked as a secretary at his office there. Quisling was already married but may have divorced, however, sources (Dahl, according to my memory) tell that the divorce was not properly made. When Quisling stayed with his young new wife Alexandra for a sabbatical in Paris in 1923-24 - the couple lived in Hotel Studia in the latin quarter (cp. the introductory logo for Zelensky's TV series), according to a source which probably is Dahl's biography - he could have met my grandmother Laura Helene Devold (born april 1905, same year as 'Modern Language Review' was started) who was for a year in Paris after having completed high school. Quisling was sent to Russia on a mission from the League of Nations after christmas 1923, and the theory is that Laura could have travelled with Quisling on Alexandra's passport (assuming that the two young women were sufficiently similar) and that the two were let in to Lenin on his datcha in Gorky because, as seems to be well known, Quisling enjoyed the bolshevik's full confidence. The theory is that when Quisling and Lenin had a friendship's schnaps, Laura shot Lenin in his heart when he threw the glass and head backwards. This scene would have constituted the background for the role of 'Jimi Hendrix' in the octogon, and the associated name of 'Ayo Jardar' would then have been constituted by the comment 'Aieu' from Laura when she shot him in his heart. The reason for the name of 'Hendrix' could furthermore have its basis in the theory that the assassination of Lenin had been organized on basis of this poem by Hans-Henrik Holm whose name had been used as a 'hands hen-d-rik's hold-m', a triple insertion of D's - and the background for this later role of the name of Hendrix would have been the massive abuse of Holm's poetry in USA: When his 3-volume collection of poetry 'Bygdir i solrøyk' = 'Villages in sunsmoke' (here the third volume, containing the two last half-volumes in the series I-VI) with more than 1360 poems was published in the three years 1949-51, the US western series 'Gunsmoke' was made for radio (some 480 episodes) and TV (some 635 episodes) and the first recording was made in june 1949. One guesses that there could have been one episode of Gunsmoke for one poem of Sunsmoke, but this is guesswork of mine only. If that should have been the case, this massive plagiarism would have constituted a terrible burden on the poetic authorship of Holm, possibly on a par with the burden on mine. However, the potential role of 'Jimi Hendrix' in the octogon could have been based on this idea that the 'Gunsmoke' really were about a gunshot of e.g. Laura Devold against Lenin's heart - and that Holm's poem had been used for engineering the assassination and hence Holm's poetry constituted the 'smoking gun' evidence of the intrigue that couped Lenin's revolution for lifting it over onto Hitler's 'revolution' which could have been on behalf of the interests of the british monarchy in securing 'historic justification' (based on a divine authority) beyond the justification of the french royals when these had to give in to the revolution in 1789. The russian revolution had broken out only few days after the Madonna of Fatima had said to the young visionary Lucia that "Rusia must turn around, otherwise she will spread her errors all over the world" - and hence the 'Rusia' 'turned around' in the 'revolution' that broke out a few days later. It is because this historic event (the revelations attracted extremely much interests and some 70.000 people had come to witness the last pre-announced revelation including the promised 'miracle of the sun') seemed to be on an impulse from Heaven that the british monarchy could not resist the temptation to coup the russian revolution - since they seem (also from the PTRSIM PIK intrigue) to be out for the status of being vestiged in divine feathers. It is because the Madonna in 1917 had been standing on a Holm-oak in Fatima when she said this to the children that it is natural to believe that the britons had used a poem by the then young and so far unpublished norwegian poet Holm for making the dirty intrigue on basis of 'what was spoken from the Holm'-oak. Were even Holm a PTRSIM PIK? Of course all these data should be available to the public for understanding the history.
This theory assumes that my official grandmother Laura Devold worked on behalf of the socalled 'Klipra connection' which seemingly had been a part of the basis for the establishment of Norway in 1814 after Napoleon - could be this country had been established on a british assistance or even impetus for making a location for a PTRSIM PIK intrigue - in an attempt to dress the british monarchy up in divine feathers which could lend them a justification for their power beyond what the french revolution had seen in a monarchic constitution. My official grandmother Laura Devold (later married Eidsvig) never told anything such to me but she showed me a photo of herself on Champs-Elysees from probably the year 1923-24. The reason why 'quisling' is a word in most languages could derive from such a story with Lenin having full confidence in Quisling - rather than the common explanation that Quisling was PM in Norway on behalf of Hitler during WWII.
It is therefore likely to believe that it was England who intrigued the murder of Lenin but that they used Norway for being the responsible - in order to imitate a quasi 'divine' inspiration in the murder. Is there a basis for assuming that Norway has this national problem of being responsible for the death of Lenin in 1924 - for couping the russian revolution on behalf of Hitler's nazism? It would have been a terrible stain on the historic record and a cornerstone in the east-west schizm during the cold war. The question has come to relevance recently with the ukrainian crisis.
There are some sources that can be consulted for the theory that England engineered a murder of Lenin via Norway (Quisling, Devold): 1) The poem of Holm, then so far probably unpublished, 2) the norwegian government of Kåre Willoch 1981-1986 which could have been a comment on this theory on the historic background of the death of Lenin as the leader of their neighbour country, and 3) the issue of Modern Language Review for january 1924 - assuming that this could have been used as a national british responsibility claim. (This assumption is not trivial and must count as a working hypothesis only - however, the comparison of this issue and the july 1918 issue presents some interesting data - see also the empirical basis in this study). In addition, there seems to be quite substantial evidence contained in 4) the postcard that was sent from Hamburg to Paris on 7-8 january 1924, about the time when Quisling and Devold would have departed from Paris towards Russia - on basis of the theory that this Hitler's postcard was a responsibility claim on the murder of Lenin some days later. Certain observations on the current Zelensky government in Ukraine could also serve as a comment on this relation of Willoch's government to the poem of Holm and hence comment on a shared neighbouring status. It is natural to believe that this current government and the crisis that invokes public attention to it could be a part of the reason why I now discover these historic relations going back to 1924 or even earlier.
The composition of Willoch's government 1981-86 could even have been a sign that the state of Norway has to confess the story officially - and/or that it constitutes an important parametre in Norway's relation to the rest of the world: If one adds this story to e.g. the theory that Norway gave political asylum to Hitler (and his government?) after the war, there is much basis for understanding the so far only semi attachment of Norway to the European Union. It includes possibly also a sign that the abuse of the poet Holm (Sunsmoke-Gunsmoke abusive plagiarisms in USA) should not go too far but should be stopped in time. The composition of his 1981-86 government seems to be aligned with Holm's poem 'Helferd' ('In the hour of death'): The theory that this alignment is more than a coincidence arose from my work with translating this poem and is my own from this recent work. It was the recall of the name of the minister of health Leif Arne Heløe - a name which rather unambiguously can be seen to mean the title to this poem - that prompted this association with the poem of Holm - along with the name of the minister of petroleum and energy Vidkunn Hveding ('kveding' = ancient word for 'singing of kvad' = 'poetry' - and the name 'Vidkun' has in postwar norwegian reality about the same status as 'Adolf' in postwar german reality) and the idea that much of the political abuse of this story is contained in the idea that Quisling and Devold - if these two shot Lenin without anybody else present - would have had knowledge of Lenin 'In the hour of death' - an element which then could have been standardly used in a western front against the east during the years of the cold war.
See this file for the poem and my tentative translation of it. See this file under 'ministers (29)' for the 29 names of the government. There are title + 30 lines in the poem which means that only two lines are left open (telling of certain formal properties of the poem). I have suggested the following alignment of ministerial names with poetic lines:
In the hour of death | Leif Arne Heløe |
| |
Waves of fever pull the bust's | Jan P. Syse |
coat of gristly mail. | Kjell Magne Bondevik |
All our life in wet soil rusts | Tore Austad |
in waterdrainhole's pail | Johan Jakob Jakobsen |
a strangulated breath that must | Astrid Gjertsen |
in sweated cloth inhale. | Asbjørn Haugstvedt |
| |
Nocturnal spaces drizzle | Finn T. Isaksen |
a breath of fine insects. | Anders C. Sjaastad |
God lets his stardust sizel | Kåre Kristiansen |
upon the child's infects. | Kåre Willoch |
Soon death will gently chisel | Wenche Frogn Sellæg |
its breath of cool respects. | Lars Roar Langslet |
| |
The autumn death breathes northern bog: | Astrid Nøklebye Heiberg |
Bouquets of glaring colours clog. | Reidun Brusletten |
| |
Maybe upon green heathlands | Svein Sundsbø |
wherein stiff sprays explore | Svenn Thorkild Stray |
what often such a fragrance | Johan Christen Løken |
in wordless mourning stores. | Petter Thomassen |
Faithful annihilation fans | Mona Røkke |
the spirit that gives up its stance. | Arne Rettedal |
| |
The fever in your heated breath | |
tightens the rusty voice of death. | Arne Skauge |
| |
From memories of yours you roll | Rolf Presthus |
raw unreliable worlds. | Rakel Surlien |
In the mind grim memories toll | Thor Listau |
their transpositional pearls. | Eivind Reiten |
Here we all know that you will die. | Vidkunn Hveding |
Who can keep you back? | Inger Koppernæs |
You should grease your boots' goodbye | Jens Halvard Bratz |
for their last rough track. | |
The interested reader could consult the original poem for an optimal comparison, but it must be admitted that the parallel sometimes seems to relate to an english substrate - which, in fact, could be a general trait of Holm's poetic language - that he wrote in a language (Setesdal dialect) so small that it is almost totally extinct today and is poorly understood by most norwegians (and who can read him then?) but it was poetically conceived in a framework of a world's most widespread language: That does not mean that Holm had any connections with an anglophonic origin, but it means that he saw the universal in the local language. See e.g. the poem "5. Thorns rise the sorrowful scent of roses" - how the 'feel' of the poem is more international or global than local norwegian.
The poem 'Helferd' has one single line which is not about lifting by poetic optimism but carries the outright meaning "face the fact of death" - and that is the name Vidkunn Hveding in Willoch's government.
Could be the first 6 lines could be seen as related to the act of drinking a glass of schnaps - and the modern common theory that Lenin died from many years of lead poisoning from a bullet in his head.
The line 2 of "coat of gristly mail" I have established on basis of e.g. the idea contained in this illustration turned 90 degrees from my DDS front page - see also this study for the same illustration turned 90 degrees - with more details referred to in this study. See the outstretched hand of the woman towards the apparent fish tail of a 'gristly' character when she herself is touched by the rilkeish angel on that point between thorax and belly which seems to be the original sense of Holm's line "bringespord og buk" = 'thorax-fishtail & belly'. (There was in the 1970-80's the wellknown author duo "Bringsværd & Bing" which could be names echoing this line). When this line 2 is aligned with the name of "Kjell Magne Bondevik" it can be seen to be motivated by the informal 'hjelm av knebånde[t]-vik' = 'helmet from knee-meniskus-opening/gap/slit' - by the assumed 'gristly' character of the meniskus and the role of the boy running in front of the 'bust' of the man-on-wagon, pulling it by what could have been thought of as a rope by such an origin. It would be about an up and down (a la 'Hermes Trismegistus') in the difference between the 'gristle' in the lower edge of the thorax where it extends into the belly vs 'kne-bånde-vik' as a somewhat 'gristly' band supporting the knee in the mid part of the leg. Both Syse and Bondevik later became PMs and here constitute the 'man-on-wagon' of the poem. (The 'up and down' - thorax and knee - is also contained in the graphic symbolism in the peculiarity discussed below - of the little 'extra' in the difference between the graphic symbols of the numerals '1' and '4' as the upper difference vs '5' and '6' as the lower).
The 1360 plus poems of the 3-volume 'Bygdir i solrøyk' were published in 1949-51 but were of course written in the years or decades before. When this 'Helferd' was written I dont know but it is probably possible to assume that it was written before the murder of Lenin had been planned. I here assume that it could have been written before Kaplan's attempt on Lenin in 1918 and even been a part of the construction of this attempt - which means that it could have been written in the nynorsk language when Holm, born in Oslo in 1896, would have been younger than 22 years of age. It would probably have been an unpublished poem. I do not know if Holm himself could have been of a PTRSIM PIK status - but notice that if his background in the 'Hatte-Holm' family, producers and sellers of hats in a shop on the main street of Oslo, special deliverer also of hats to the royal family, could have served to lend to him a role of 'hatte-Holm', this use of an unpublished poem of his for designing the murder of Lenin could even have been thought of as constituting a giant 'hat' on the young poet. A most fantastic idea that the murder of Lenin had mainly that function - of putting a hat on the young poet - is probably not so interesting, even if he should have been a 'PTRSIM PIK' constructed by the british monarchy - in spite of the later 'Gunsmoke' stories from USA. I refer also to the lines
Faithful annihilation fans
the spirit that gives up its stance.
in original wording
Trutt styggjer tynsla like snak
der åndi sleppe må sitt tak
which have a very precise representation in Willoch's government - and Holm's lines could be seen to encode the name of 'Fanny Jefimovna Kaplan' - which again could be seen to relate to the form 'Modern Language Review'. 'Trutt' = 'with faithfulness', 'styggje' = 'to scare', 'invoke awe and fear', 'tynsle' = 'annihilation', 'complete destruction', 'snak' = 'desirous', 'greedy'. The spirit must give up its 'tak' = 'grip', cp. the role of 'Gripen' also potentially for the constitution of Zelensky's government (see this 'gripen' and this) - such as the name of 'Kuleba' which could mean 'asked for a ballpoint [pen]' which could be in partwise reference to the situation of me signing the sales contract for the house I bought in Szolnok in 2015 - when there was mention that the law required use of blue ballpoint pen even if black china could appear as better.
Briefly, if the poem of Holm were used for giving shape to the whole couping of the russian revolution from the attempt in 1918 to the final day of 1924 motivated by the mathematical properties of the 'Catalan constant' (discussed below) - hence the name of 'Kaplan' - there could be a further motivating reason for this name in these lines of Holm.
The issue of Modern Language Review for july 1918 would have been just before the attempt of Kaplan - it contains the following article titles:
1. The date of 'Love's Labour Lost'. I. By H.B.Charlton.
2. Spenser's 'Blatant Beast'. By Merrit Y.Hughes
3. Dryden's 'MacFlecknoe'. A vindication. By G.Thorn-Drury
4. A visit to the friends of Ibsen. By Edmund Gosse
5. De superbia carminum. By W.P.Ker
6. Mallett's 'Histoire de Dannemarc' as a source of 'Han d'Islande'. By Beatrice C. Seth-Smith
7. Anglo-Norman poems in a Dublin Manuscript. By M.Esposito
If it were to contain this line "Trutt styggjer tynsla like snak" (for a completion with the following line in 1924) it could have been in title 3. "Dryden's 'MacFlecknoe'. A vindication. By G.Thorn-Drury". 'Flekk' = 'dirty spot', while 'stygg' is traditional for 'ugly'. If the british problem were that they had such terrible conscience for the US pogroms against the indians, this 'vindication' for the 'tynsla' = 'complete destruction' could have been a carrier of a driving motive for a british conspiracy in a murder of Lenin - combining this line of MLR with that line of Holm. (Would it be related also to the idea of 'Wien quicksand'? 'Tysklan[d]' is norwegian for 'Germany'. And then 'superbia' = 'zidalweidun' - and even 'Black Sea Loop'? Were this Hitler in Berlin?)
Finally, it is possible to read some of the lines of Holm's poem as distributed alternatingly between MLR july 1918 (starting on line 14 with the 'brusom' in article title 1. "On the History of Old English ea / eo in Middle Kentish. By A. B. Taylor") followed by MLR january 1924 (for its title 1. "The date of 'Love's Labour Lost'. I. By H.B.Charlton" there would be the following Holm line 15 'Kann hende på grøne vangar') etc alternatingly downwards. Here are the 8 main article titles for Modern Language Review for january 1924:
1. On the History of Old English ea / eo in Middle Kentish. By A. B. Taylor
2. John Ford, the Author of "The Spanish Gipsy". By H. Dugdale Sykes
3. Was Peter Cunningham a Forger? By W. J. Lawrence
4. Les Nouvelles Lois Phonétiques de Mr Nicholson. By John Orr
5. Dante Notes. By Paget Toynbee
6. Italian and English Pastoral Drama of the Renaissance: Source of the "Complaint of the Satyres against the Nymphes". By V. M. Jeffery
7. The Persecution of the Young Germans. By E. M. Butler
8. The Frisian Poems in Titia Brongersma's "Bronswaan". By W. E. Collinson
'Love's Labour Lost' has also a natural counterpart in 'Hans-Henrik Holm' - with the triple insertion of D's.
Added 29 june 2023: Consider also title 1:
On the History of Old English ea / eo in Middle Kentish
Hans Henrik Holm Clichee in Hel Ferd
Ved haust blæs d rauge guft f rå nord
Vidkun Quisling Laura Helene Devold
The role of the Catalan constant relative to Hitler's postcard
For a general theoretic background of the Catalan constant for this complex, see the articles under this page.
In the book of Daniel in the Bible there is in chapter 5 verse 25 the socalled 'writing on the wall': 'MENE MENE TEKEL PARSIN' - for which, according to the quotation forms in Davidson of MENE = 'number' as מנה, TEQEL = 'weigh' as תקל and PARSIN = 'divide' as פרש, one can postulate a numeral interpretation as MNH MNH TQL PRSh deciphered along the following lines of assigning traditional numeral values to the hebrew letters (whether this way of doing it is standard or not, I dont know):
M+N+H = 40+50+5 = 95
T+Q+L = 400+100+30 = 530
P+R+Sh = 80 + 200 + 300 = 580
hence the numeral sums up to 95-95-530-580 = 9595530580. The idea is that this string could have been used for constructing a responsibility claim on the death of Lenin - assuming the theory that he was murdered in 1924 with responsibility claim issued via the attempt of Kaplan in 1918. Were there mathematical and technological tools for constructing many decimals of this Catalan constant in 1918? I would guess that one could have used the same series development as is probably used by modern computers when these compute the constant to billions of decimals - and in those days the task would have been to write follow the computations of a mechanic device in search of this series 9595530580 - which means stopping on each 95 or 959 to see how it would develop - untill one had found a sufficiently long fraction of the number. As it turns out in accordance with the more than one million decimals that I have found on the internet, the series 959553 occurs after 1,2 million decimals: If one writes in a notebook with 50 digits per line and 50 lines per page, it would take about 512 pages to reach this - and that was probably within the reach of the possible in 1918. Which means that the theory on this use of the number is not impossible. Could be the constant was thoroughly corroborated in a canonical form already then and one had catalogues of where to look up all possible 'three-digit' roots for their continuation etc, not the least for security and intelligence reasons.
Hence I look up the 'Catalan' (by 'Kaplan') constant and search for the string. I find the most extensive form as 959553 on place #1280333. The simple number 9595 occurs already after 1062 digits, the next 95955 is after 39574 digits which is more impressive but still not so much. The hope of finding the big number 9595530580 would probably have been out of reach for practical computations on paper in 1918 but 959553 on decimal #1280333 would have been big enough and could have been used.
The intrigue would then have been based on the digit series and number 1280333 - with a role for the trailing 0580.
It seems to be 'Hitler's postcard' that articulated the responsibility claim on basis of this number. See the front page of the postcard - the address 'Rue de la Folie Regnault 66/68'. The day 24 january 1924 (it was a leapyear with 366 days) = 1923,06358... which is when 1280333 is divided with 665,77777.... = 66/57,777...= the 66/58 of the street number on Hitler's postcard. But it is not 66/58 - it is 66/68 which corresponds to not 24 january but 21 - the day of Lenin's death - if the difference or little error - cp. the role of the name of 'Kjell Magne Bondevik' above - is called 'Folie Regnault' - and the division sign between 66 and 68 is the PERESh - the rest of the number 0580.
It could be this 95-95 which is the introductory logo for Zelensky's TV series - in the form of 94-95 for telling of this 58-68. The gymnastic boy on the intro logo to the TV series "Servant of the people" is a weighed body a la TEQEL and his 'sprelling' legs are divided of PERESh: See the introductory 10 seconds of this video.
It could mean that the murder of Lenin in 1924 is a 'ukrainian' enterprise of Zelensky - a way of harvesting popular support in Ukraina for the 'western' ('hitlerish'?) program in contrast to the russian leninist that dominated the country through the soviet era. In fact it is even possible to associate Willoch's government somewhat with Zelensky's - for understanding the further association to this 1924 complex:
'Willoch Kåre' is a form that associates naturally with 'Volodymyr Zelensky', and there are natural parallelisms to be spotted in Bondevik/Laputina (not entirely 'Bolshevik', that is), Presthus/Monastyrsky etc. More advanced is it with the two 'coils' in the names of the first vice prime ministers Oleksiy Liubchenko and Yulia Svyrydenko in the rewrite form 'skjen/skjev coil-ex i liub' (as for the theory of a replacement of my penis with somewhat skjev = leftwards-pointing erection in 1970, comparable to the leftsided gynaecomasty that developed slightly in 1970, possibly in extension from a scissoring of my occipital lobe while my skull is intact, which means that it must have been scissored before 6 months of age in 1957 and hence there is a theory available that it could have been John F.Kennedy who did it) as well as 'den coil jazz-fryd' ('that coil jazz joy') for the theories of the apparent el-piano jazz from a neighbour in 2003 as well as my poem 'Tibet' from 'SNEEFT COEIL', chap.6 #9) - these name rewrites could relate to e.g. 'Randi Brusletten' in Willoch's government - for line 14 = 'i brusom ram sitt fargeglor'.
Now assume that Fanny Jefimovna Kaplan 1918 is the responsibility claim on basis of this numerality relative to Fanny = Folie plus Jefimovna = Regnault plus Kaplan = the Catalan constant. See the article titles of Modern Language Review of july 1918 quoted above - these should expectedly show traces of this numerality if the theory obtains:
1) L+L = 100 minus ('of sabre') 5 lost = 95 - some charleston there on the numbers 5,6 and 1,4
2) S - B - B = 5-3 = 53 - the penser's latent east is for reading the 'east' ('ost') side of 1
3) 'MacFlecknoe'. A vindication = the 'charleston' error corrected
4) Friends of Ibsen = the norsemen Quisling/Devold: If, say, 'IbSEN' = '16534' this decimal series is in the Catalan constant on place #41526 to which 10 is added (like 58-68) for the permutation string '41536' (from '16534') at 850-058 (!) telling of the remaining 0580. That would mean '16534' → '41536' means 'Ibsen' → 'Niseb' - and hence 'visit to the friends'. This is not an impossible theory, it means.
5) Superbia on the side = the 4-1 and 5-6 factor, the up and down. It suggests that the 'weapon care/carry' would 'shoot from the hip' by 'hold-m' as in the Gunsmoke series. Hence the up and down for the 'divide' (by PARSIN = 'divide' as פרש)?
6) Hamburg ('Henrik'?) = 'weigh' (by TEQEL = 'weigh' as תקל)?
7) Hansa ('Hans') telephone number 196 = a 'number' (by MENE = 'number' as מנה)
It would have been the title 7 that tells of a possible role for a poem in a norman's manuscript - if Holm's poem had been known already then. One guesses that an intrigue on this poem of Holm for a murder of Lenin could have included a translated plagiarism of Holm's poem in some british or rather irish-anglophonic Dublin publication of 1918 or thereabout.
For title 6 of MLR july 1918: Mallett's 'Histoire' → Hallett's Mistoire → 'Helferd as DAN[iel]' de Dannemarc → (n)E-MARC → 'Han d'Islande'.
Even more strange - if one reads the 8 titles of MLR january 1924 in reverse order, they constitute a not so bad reference to the 31 lines (title included) of the poem of Holm - such as notably the 'Phonétiques de Mr Nicholson' could be in reference of 'Fanny Jefimovna Kaplan' for lines 19-20. Or what about the last title 8 = "The Frisian Poems in Titia Brongersma's 'Bronswaan'" - for that 'bringespord' (= 'thorax-gristly-fishtail') in line 2?
The problem for this theory of Kaplan 1918 as a responsibility claim on Lenin's death in 1924 on basis of these numeralities is that Kaplan allegedly shot him in the head and the bullet in the brain remained a problem by lead poisoning. However, the construction isnt much worth before 21 jan 1924 - and that shooting in the head would have been to take a chance. So it could have been Lenin's own construction (pretending only that bullet in the head) for telling that he knew about the plans. But why did he let Quisling in then? He could not know that Quisling's alleged wife Alexandra was 'L-aura he-L-ene Devo-L-d' = 'Love's Labour Lost' and therefore had full confidence in the quisling? Could be - but one should expect that he would not have let anybody in that day if he knew about the plans since 1918 and had made the alleged story of the bullet in the head himself.
Hence maybe he wasnt shot in the head at all - he only pretended for having a reason to pull out of the story, for whatever reason. Kaplan's plan could have been to wound him but not to shoot him dead.
Conclusion on Willoch's government is that some of the members in theory even could have been born after 1918 with names tailored to Holm's poem - if it were written that early. I notice also that when the three volumes were published in 1949-51, that corresponded also somewhat to the address Kaiser Wilhelmstraße 89-91 - by that same logic of 58-68. See also title 5. "De superbia carminum. By W.P.Ker" from the above MLR july 1918. The 'rabe' (of 'Straße') could even be spotted in Holm's story of the boots - including the mention of 'H.F.Feilberg'. Could be Holm felt something 'muffins' there?
Now the story with the mysterious jackets on Holm's 3 volumes of Bygdir can perhaps be solved: It seems that there is little evidence of the title "Bygdir i solrøyk" inside the 3 volumes - it is mainly on the 'outerjackets' that have been wrapped as an extra cover around the 'innerjackets' of the original three volumes. In principle this could perhaps even have been done afterwards. My guess is that the 'gunsmoke' series had been planned and elaborated on basis of this relation of Holm's poetry with the murder of Lenin through some years before they started the productions in USA in the year when the books were published - and could be it even were the publisher of Holm who told him about this 'gunsmoke' and wondered if he would agree to a title "Villages in sunsmoke" as a jacket wrapped around the volumes in order to buffer off the effects of the possibly plagiarising radio- and TV series. Or of course he could have come up with this idea himself.
But clearly if is only about 'shooting from the hip' by 'hands hen-drix hold-m' and details from a report on the 'hour of the death' of Lenin and things like that, it could of course be that the US series is not necessarily a one-by-one plagiarism - I have no knowledge about that.
Finally, the modern histories told on 'wikipedia' on the internet can inform that the real name of Fanny Jefimovna Kaplan was 'Feiga Khaimovna Rojtblat' or 'Reutemann'. The riddle was not so hard to solve: Following the same logic as for Daniel 5:25, I compute for hebrew letters of 'Feiga Khaimovna Catalan' on the form PG KhIMUBN KThLN = 83-116-109 and search for this string 83116109 in the Catalan constant and it is already on decimal position #469491, which is not bad for such a long number. This 469491 can be factorized as 3 * 11 * 41 * 347. Would 11*3 suggest 'Helferd'? The letters LAB sum up to 33, like in Rojt-BLA-t. This invites to computing the rest of the adress 'Labråten' where I lived with the Grøver family 1970-76 in #58 - by RUTN = 200+6+400+50 = 656. Adding the 10 needed for getting it up on 66/68, which could suggest REUTEn as for 'Reutemann', you get the 666 (half of which is 111 * 3) for 'the beast of e.g. terror' which suggests 469491/666 = 704,94. You can divide 704 with 11 for 64, the standard 'cognitive' number, which divides with 4 (cp. the introductory 'kvartal' logo for Zelensky's TV series) for 16 possible factors of 469491 which divides into 3, 11, 41 and 347 in combinations, with 1 and itself included. I suppose it is possible to wriggle the decimals in place somehow - like Rojtblat for Reutemann, Kaplan for Catalan etc. I recall my official grandmother Laura Helene Eidsvig (born Laura Helene Devold), who could have been the one who shot Lenin, coming for a single trip from Ålesund and Klipra down to Labråten 58 in probably the spring 1975 if not 1976 for staying one night - the only time she visited the place, as far a I know. While I was in the kitchen she said while opening the kitchen tap over the sink: "Man må jo ha teknikern for å få opp denne" = 'one must have technical education for getting this one up'. ('Knikern' could perhaps also be about a 'source of lumbago'?) Could be it was this formula of Kaplan she had in mind - for the idea that Kaplan who shot Lenin was herself somehow. The propaganda on 'wikipedia' could be that 'Reutemann' means 'the man in LAB-Reuten' = me qua '666'. Jaja. The address on the postcard could be a possible reference.
An interesting idea that arises from this could be that the answer to the mystery why the 'zidalweidun' trick seems so invincible could be simply that it means 'at the end of the Catalan constant' - like the kettle of gold at the other end of the rainbow.
Conclusion
The theory is that when the russian 'turn-around' revolution broke out a few days after the Madonna of Fatima had said to the young visionary Lucia that "Rusia must turn around, otherwise she will spread her errors all over the world" - and the russian revolution later could have been couped by England who wished to have this 'divine authority' just like they try to dress up in divine feathers by way of the PTRSIM PIK - it was because the Madonna had been standing on a Holm-oak in Fatima when she said this to Lucia that they used a poem from Holm for organizing the mean coup of the russian revolution by the intermediate role of Hitler. The discussion has allowed for some reason to assume that this could have been the story.
There is also the important observation to be made that USA could have granted themselves some carte blanche in raw abuse of Holm's poetry due to the 'gunsmoke' value of it - as a 'smoking gun' that England was behind the murder of Lenin and the taint this lent to the role of Hitler during WWII - but this socalled 'goodenough reason', which could have been conceived as a support to the independence of Holm - would nevertheless have constituted a very serious burden to his poetic work, if it simply were about plagiarisms on his poems (I dont know if the Gunsmoke series really is constituted by such plagiarisms or if it is only the single poem 'Helferd' that could have been the focus of attention). On this background, one can see a general theory that USA would have articulated this 'gunsmoke' politics towards England - and therefore predicted in advance for themselves that I as a PTRSIM PIK would have been a part of this british strategy for dressing the british monarchy up in quasi divine feathers - and for this reason designed a strategy of making a John Fitzgerald Kennedy with the longterm strategy plans of integrating into my surroundings and work to an extent that an outright coup of my work could have been planned by the US interests in order to re-coup the quasi divine authority from England which they unjustly had acquired from the coup of the russian revolution. As part of this strategy, one could see a theory on the strategy of JFK integrating into my historic background - that could have been manifested with the Apenes murder and the Aldo Moro murder in the same night in 1978, on the background of the Cuban Missile Crisis - cp. also Holm's mention of the 'H.F.Feilberg' relative to the idea of John Fits-yer-old Carminum/Cranium/Kennedy (as for these ideas of a 'kennedy' as a 'container') - for a second step in this historic strategy to try and acquire the authority to this authorship of mine for wrestling it like some Hermes Trismegistus pamphlet out of the hands of the british monarchy. But that would have been on basis of the theory that I would endorse the offers from the british monarchy possible as 'my only chance' for reaching recognition - and that is far from the real world: I do certainly not endorse a british coup of the russian revolution or the quasi divine feathers they had hoped to gain from that or from the PTRSIM PIK strategy and I do in any case not see my authorship as a support to the british monarchy in their possible aspirations to reach divine status of authority. The fact is that I am totally unrelated to all this history and have nothing to do with it and in 2002 I applied for political asylum in republican France and got it not but I believe it would have been right to grant me that, not the least for helping me escape from the influence of the british monarchy via the theoretic role of the PTRSIM PIK for the constitution of Norway in 1814. On this basis, a strategy of Kennedy to invade and integrate into my authorship for couping it would have come out as the very opposite and the best assistance to the british plans of a 'global kingdom' based not the least on the coup of the russian revolution. On this background, a Kennedy coup of my work would have been the very opposite of its historic background relative to England - and it must be admitted that even if US plagiarisms of Holm's poetry in the Gunsmoke series could have been ideally intended to serve as proof that England had abused Holm's poetry for the murder of Lenin, and thereby quasi support the independence of Holm's work, the effect of such plagiarisms would have come out as the very opposite simply because it was a matter of plagiarism. It would be very naive to believe that such plagiarisms could serve as anything but an attempt to coup the british coup of the russian revolution - for a doublecoup of even worse character. It is possible that they same kind of naive reasoning has been dominating the US media scene in plagiarisms of my work - lots of US bestsellers and films and business and politics and media events could have been based on my work on a similar theoretic background - but inevitably coming to serve the opposite function of what they could originally have been intended to be.
Generally, there seems to be a historic basckground in an association of me with the british-monarchic interests: There is, though, no basis for anything such except for the probably original plans that I would find my natural habitat in the british-cultural world and therefore inevitably would have to land in that camp. But this is totally irrelevant to my real situation and I do not support british supremacy politics and I have an explicitly republican orientation. There is no reason to associate me with the british program - and in case anybody should take the 2002 rejection of my application for political asylum in France as being motivated by the idea that France cannot support the british monarchy, it would have been an absurd idea that would be assuming somewhat 'suicidal' politics from France. I myself believed that there never in world history were a better reason for a political asylum, considering the historic dimensions of the intrigue, but I dont know what the real situation was - it could even have been in security concerns - the idea that granting me an asylum in republican France could have triggered murderous ideas in the british monarchy against me - comparable to their interests perhaps in the russian revolution of 1918. Could be of course there were factors I could not overview. Or were it that these attitudes which I was fleeing from were widespread even in France? But that could have been just precisely because of my citizenship - with a rooting of the problem in the couping of the russian revolution by the norwegian connection. That could even have been the idea that I could have needed a political asylum in republican France in order to escape from any murderous ideas of England, Norway and the US Kennedy concerns who could have feared that the 'big fish' ('hel-ferd'?) planned since 1814 (the british hopes of being dressed up in divine feathers as a historic justification of their royal authority - which a mere human president cannot refer to) otherwise could come to escape. There is not much divine authority in a murder of Lenin, though - and any attempt to acquire quasi divine status by dirty political intrigue is of course a ridiculous idea only.
Plagiarisms could be the whole story - as for the current covid pandemic (see this file from e.g. 5 june 2022). Is there even an immediate connection to this complex? If Zelensky's 'Studia Kvartal' were supposed to be that last 'quarter' which completes the computation on the Catalan constant relative to Kaplan (and Quisling in 'Hotel Studia'), it could have been the purpose to leave onto me the label of 'beast of terror' (I had, by the way, an 'Acer Aspire' laptop that went kaputt in Szolnok some years ago apparently by an electroshock). The covid pandemic broke out only few weeks or months after Zelensky had started his government. I do not think that it would serve to link me to the terrors such as the mass shootings in USA but it may be that the phenomenon should receive enough attention to make it possible to arrest those who are responsible for these acts of terror and which could be linked to Austria via a 1223 bridge to ÖVP via the USA-witz-e-blatt and the AUSch-witz death camp of Adolf Hitler.
'Volodymyr Zelensky' is a name which could apply to this 'levitating' ex nihilo piece of 'brush-up' and this piece accompanying it (see details) - but whether this green piece counts as a 'T-knikker' I dont know. 'To get this up' = the levitating brush-up? It was while we were walking up 'Kinobakken' (in 'kino' they know the art of film tricks) in Molde in the late 1960's - I think we were just passing the entrance gate to 'Høvding Konfeksjonsfabrikk' - that Grøver said we would be going by airplane to London (in 1972 that came to be) and therefore he had bought a Linguaphone course for a 'brush-up' of his english. Would that also have been what Laura Eidsvig meant - 'Catalan' and 'caterpillar'? I notice that '4' in norwegian is 'fire' - and it is not good politics to put 'fire' to people's bodies. As far as concerns the peculiar 'tie-knot' in the T-point of the green ex nihilo rope, there is a similar phenomenon in the 'mafioso' adjusting his tie-knot in the 'balkan' part of the european map of the thresholded photo from the Danube Island. Assuming that Laura Eidsvig coming from the sunnmorian district and opening the kitchen tap for WATER, that is in sumerian 'A' which hence could mean that Zelensky means Zelenka: The name Jan Dismas Zelenka spelt in hebrew comes out with the same computation as 60-144-107 - the submarine Kursk sank on 107-8 metres depth, I think it was - and the number 60144107 is on place #1033888. As I looked it up on the internet, the computer somehow looked up #1033887. But 1033888 it is easy to see a reference to in the above Modern Language Review for january 1924 title 2: Spenser's 'Blatant Beast' = B-latant B-east S-pen-S-er-S = 1033888. By Merrit Y.Hughes. Looks significant? Merrit Y.Hughes = 'marry twi house' = Quisling sort of quasi 'bigamist' from Hotel Studia? ('Kvisten' = 'the twig' is sometimes used about an attic room used as studio flat).
Hence it appears that this 60144107 selects 1033888 for MLR july 1928 title 2. Spenser's 'Blatant Beast' - on basis of green 'T' and levitating 'brush-up' which hence could be in Holm's poem lines 15-16 - the mid point of the poem. When title 3. Dryden's 'MacFlecknoe' was interpreted above as being about Holm lines 19-20, there are the lines 17-18 left for title 1. The date of 'Love's Labour Lost'. With 'angar' meaning 'smells', 'scents' - there is the possible origin of the 'Gunsmoke' smell. The name of the poet associated with titles 1-3 is in titles 5-7, with the centre of the story in title 4. A visit to the friends of Ibsen. By Edmund Gosse - analyzed above. Should it mean a coup attempt - so that it is the power of the gun (Quisling/Devold) who thereby claim to be in possession of the authorship of Holm?
Line 1-6 = 'Bysdir i Golrøyk' = 'busts in crowed-smoke'?
Gedmund Osse is likely to be what I have called 'lapis philosophorum' and which resembles Syria on the map - could be it is commonly associated with 'the tooth of time'. 'Gedmund Osse' could thereby conspire on the second part of the apparent (my guesswork only) UN slogan after the war "dreit han ut så det sang" = 'crapped him out so that it sang'. 'Drei' would then be factor 3 multiplied with 344629 for 1033887. 'Sådde sang' ('sowed sang') would then have been the result of 'the rule of the gun' in the 'hands-hen-drix-hold-m' of Devold and Quisling. Would that have been the UN motto suggested by the first UN general secretary - the norseman Trygve Lie - this 'rule of the gun'? Ah ja - it could mean 'rule of the intelligence business' couping the authorship from the poet - such as seemingly could have been the intended program of John F.Kennedy after the gun-filled war: To use the power of the gun to coup the inner poetic articulation of the poets in order to use this for making a principle of government - probably royal government - ruling the people via their inner articulations of the heart. If this is couped from a good poet such as Holm, the result should be something worth, was perhaps the logic. Or the program would have been to coup 'inner articulation' for making a competitive alternative for the head of the anglican church (that is, the british monarch) after the brexit from the catholic church - shuttling the inner inspiration from 'ex-nihilo' No[r]way - the other side of catholic Italy - with Shetlandslarsen shuttle down to Englang when the european swastika (including a black-sea-loop eastern arm) turns. Alas, it should be high time to realize that this program cannot lead to anything but more gunsmoke than poetry and hardly can be the right solution. In particular any plans of making a new Jesus out of me must be packed down: It can be tempting to try and use the whole construction in such a way that it can allow for a 'religious' system whereby a human authority can speak like a god to the humans in their hearts. That would be blasphemic only. Telecom is not blasphemic, though.
Sources:
Dahl, H.F.: Vidkun Quisling. Oslo 1991-1992. Transl. on Cambridge University Press 1999.
Davidson, B.: The analytical hebrew and chaldee lexicon (London 1848, new print 1993)
Holm, H.-H.: Bygdir i solrøyk V-VI. Gyldendal, Oslo 1951. (V-VI are bound in one volume).
© John Bjarne Grover
On the web 19 june 2022
Last updated 29 june 2023