Shijing #145

John Bjarne Grover


#145 - The slippery slope

That slippery of all times slope
with rush and lotus flowers,
it is the beauty of my hope,
inspects with dentist powers.
Awake, asleep, I reach and grope.
Tears run like rains in showers.

That slippery of all times slope -
it is a book with spine
that holds the beauty of my hope,
number, author and title line.
Awake, asleep, I reach and grope -
a chinese heart and mind.

That slope was truly slippery
with rush of lotus flower
and beauty of the departee
and angel tall in power.
Awake, asleep, without a stop
I rush towards heaven's hour.





Translated by me. See this file for the background - with the cover to my book.





Source for the translation:

Simon, R.: Shijing. Das altchinesische Buch der Lieder. Chinesisch/Deutsch. Übersetzt und herausgegeben von Rainald Simon. Reclam Bibliothek 2015.





© John Bjarne Grover
On the web 3 january 2021